田园作的译文及注释

译文及注释
我的小屋隔绝了尘嚣,只追求宁静素雅。
在附近的三条小路上卜了一块地,种了成千上万的果树。
我虽然在广东漂泊,但三十年来还未遇到知己。
书剑之事已经晚了,丘园之景也已黄昏。
早晨醒来时总是有很多心事,白天坐着也常常感到迷茫。
我向往着天空中的鸿鹄,却不愿与鸡鹜争食。
眺望金马门已经看不到了,只能在采樵的路上唱歌消愁。
在故乡没有知己,朝廷上也缺乏亲友。
谁能为我推荐扬雄,让我写一篇甘泉赋呢?
注释:
弊庐:简陋的房屋。
隔尘喧:远离尘嚣。
恬素:安静朴素。
卜邻:选择邻居。
三径:三条小路。
植果盈千树:种植果树,结果累累。
粤余:我。
任推迁:随意迁徙。
三十犹未遇:三十岁还没有遇到机遇。
书剑:读书和做官。
丘园:山丘和园林。
晨兴:早起。
昼坐:白天坐着。
常寡悟:常常不明白。
冲天:高飞。
羡鸿鹄:羡慕天鹅和鹤。
争食羞鸡鹜:争夺食物,像鸡和鸭那样。
望断金马门:远望金马门,视野开阔。
劳歌采樵路:在采集柴火的路上唱歌。
乡曲:故乡。
无知己:没有知己。
朝端:朝廷。
乏亲故:缺乏亲戚和朋友。
扬雄:古代文学家。
甘泉赋:扬雄的一篇文章。




诗文: 弊庐隔尘喧,惟先养恬素。
卜邻近三径,植果盈千树。
粤余任推迁,三十犹未遇。
书剑时将晚,丘园日已暮。
晨兴自多怀,昼坐常寡悟。
冲天羡鸿鹄,争食羞鸡鹜。
望断金马门,劳歌采樵路。
乡曲无知己,朝端乏亲故。
谁能为扬雄,一荐甘泉赋。


相关标签:田园 <