骢马的译文及注释

译文及注释
金络青骢白玉鞍,长鞭紫陌野游盘。
朝驱东道尘恒灭,暮到河源日未阑。
汗血每随边地苦,蹄伤不惮陇阴寒。
君能一饮长城窟,为报天山行路难。

汉字译文:
金色缰绳系着青色骏马,白色玉鞍放在马背上,手持长鞭在紫色的道路上游荡。
早晨出发,走在东方的路上,尘土飞扬,一直到傍晚才到达河源,太阳还未落山。
每次行走都是艰苦的,汗水和血液都流淌在边境的土地上,马蹄也经常受伤,但它们从不畏惧陇山的寒冷。
如果你能一饮而尽长城的酒,就能报答那些走过天山的人们所经历的艰难。
注释:
金络:指马缰绳上的金属装饰物。
青骢:指马的毛色,青色和棕色相间。
白玉鞍:指马鞍上的装饰物,用白玉制成。
长鞭:指马鞭,用来驱赶马匹。
紫陌:指紫色的道路。
野游盘:指在野外游荡。
朝驱东道尘恒灭:指早晨出发,驱车行驶在东方的尘土路上,尘土不断飞扬。
暮到河源日未阑:指傍晚到达河源,太阳还未落山。
汗血:指马奔跑时流出的汗水。
边地:指边疆地区。
蹄伤:指马蹄受伤。
陇阴:指陇西地区,因为地势高,气温低,所以很寒冷。
长城窟:指长城上的烽火台。
天山行路难:指穿越天山的路途艰难。




诗文: 金络青骢白玉鞍,长鞭紫陌野游盘。
朝驱东道尘恒灭,暮到河源日未阑。
汗血每随边地苦,蹄伤不惮陇阴寒。
君能一饮长城窟,为报天山行路难。


相关标签:写人 <