龙标野宴的译文及注释

译文及注释
沅溪夏晚足凉风:在夏日的晚上,沅溪的凉风十分舒适。

春酒相携就竹丛:一起品尝春日的美酒,走进竹林之中。

莫道弦歌愁远谪:不要说弹唱的歌曲是因为离家远而感到忧愁。

青山明月不曾空:青山和明月从未空虚无物。
注释:
沅溪:湖南省的一条河流,流经岳阳市。

夏晚:夏季的晚上。

足凉风:凉爽的微风。

春酒:春季酿制的酒。

相携:一起走。

竹丛:竹林。

莫道:不要说。

弦歌:指琴声和歌声。

愁远谪:忧愁远离。

青山明月:指自然景色。

不曾空:不曾空虚。




诗文: 沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛。
莫道弦歌愁远谪,青山明月不曾空。