送宇文太守赴宣城的译文及注释

译文及注释
寥落云外山,孤独的山峰在云雾之外,
迢递舟中赏。乘坐船只,欣赏远处的美景。
铙吹发西江,铜铃和笛子奏响西江之音,
秋空多清响。秋天的空气清新,回响着美妙的声音。
地迥古城芜,古城荒芜,荒凉的景象。
月明寒潮广。月光照耀下,寒冷的潮水广阔无垠。
时赛敬亭神,时光荏苒,敬亭山神依旧。
复解罟师网。解开渔网,自由自在。
何处寄想思,思绪飘散,不知何处停留。
南风摇五两。南风吹拂,轻轻摇晃着船只。
注释:
寥落:孤独荒凉。
云外山:远离尘世的山峰。
迢递:曲折遥远。
舟中赏:在船上欣赏。
铙吹:古代乐器,类似于号。
西江:广东省的一条江。
秋空多清响:秋天的空气清新,声音传得远。
地迥:地势高远。
古城芜:古老的城池荒芜。
月明寒潮广:月光下寒冷的潮水广阔无垠。
时赛敬亭神:指唐代诗人杜甫的《登高》中所提到的敬亭山,传说中有神仙居住。
复解罟师网:罟师是渔民的称呼,解开渔网。
何处寄想思:思念之情寄托在何处。
南风摇五两:指南风吹动船帆,船体摇晃。五两是古代的一种重量单位,表示船体摇晃的程度。




诗文: 寥落云外山,迢递舟中赏。
铙吹发西江,秋空多清响。
地迥古城芜,月明寒潮广。
时赛敬亭神,复解罟师网。
何处寄想思,南风摇五两。