送别的译文及注释

译文及注释
寒更承夜永,凉夕向秋澄。
(寒冷的夜晚持续着,凉爽的夜晚向着秋天变得清澈。)

离心何以赠,自有玉壶冰。
(分别之心怎么能够赠送,自有玉壶中的冰可以代替。)
注释:
寒更:指夜晚的时候,更夜的意思。
承:接受、承担。
夜永:夜晚长久。
凉夕:凉爽的夜晚。
向:朝着、趋向。
秋澄:秋天的清澈。
离心:离别之心。
赠:赠送、送礼。
玉壶冰:一种名贵的茶叶,用玉壶盛装,加入冰块冷藏后饮用。也可以指珍贵的礼物。




诗文: 寒更承夜永,凉夕向秋澄。
离心何以赠,自有玉壶冰。