渡湘江的译文及注释

译文及注释
迟日园林悲昔游:夕阳慢慢西沉,园林里的景色让人感到悲伤,回忆起过去的游玩时光。

今春花鸟作边愁:这个春天,花鸟们在边境上的哀叹让人感到忧愁。

独怜京国人南窜:只可惜京城的人们南逃流亡,让人感到惋惜。

不似湘江水北流:与之相比,湘江的水却向北流淌,让人感到无奈。
注释:
迟日:指夕阳西下的时候。

园林:指园林景色。

悲昔游:悲叹过去游园的时光已经一去不复返。

今春花鸟:指现在春天的景色。

作边愁:指作者因为离开故乡而感到忧愁。

独怜:独自怀念。

京国人:指居住在京城的人。

南窜:指南迁。

不似:不像。

湘江水:指湘江的水流。

北流:指北上。




诗文: 迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。
独怜京国人南窜,不似湘江水北流。


相关标签:春天 <