始安秋日的译文及注释

译文及注释
桂林的风景非常奇特,秋天像洛阳的春天一样美丽。
晚霞消散,江天十分清澈,明显地让人感到忧愁。
卷起的云在山角处停歇,水中的碎石闪烁着光芒。
世间的事业和黄老一样,妙年的孤隐也沦落了。
回归到沧海之中,我身上有什么值得珍视呢?
注释:
桂林:地名,位于广西壮族自治区。

秋似洛阳春:洛阳春指的是洛阳的春天,因为洛阳的春天非常美丽,所以用来比喻秋天的桂林也非常美丽。

晚霁:晚霞消散的时候。

江天:江上的天空。

愁杀人:形容景色美丽到让人感到忧伤。

卷云:云彩卷曲的样子。

山角:山的尖角。

戢:收起来。

碎石水磷磷:形容水面上反射出的光芒。

世业:指世俗的事务。

黄老:指黄帝和老子,是中国古代的两位伟大人物。

妙年:指年轻时的美好时光。

孤隐:孤独隐居。

沦:沉溺于。

归欤:回归。

卧沧海:指隐居在海边。

何物贵吾身:问自己有什么值得珍视的东西。




诗文: 桂林风景异,秋似洛阳春。
晚霁江天好,分明愁杀人。
卷云山角戢,碎石水磷磷。
世业事黄老,妙年孤隐沦。
归欤卧沧海,何物贵吾身。


相关标签:秋天 <