《始安秋日》拼音译文赏析

  • shǐ
    ān
    qiū
  • [
    táng
    ]
    sòng
    zhī
    wèn
  • guì
    lín
    fēng
    jǐng
    qiū
    luò
    yáng
    chūn
  • wǎn
    jiāng
    tiān
    hǎo
    fēn
    míng
    chóu
    shā
    rén
  • juàn
    yún
    shān
    jiǎo
    suì
    shí
    shuǐ
    lín
    lín
  • shì
    shì
    huáng
    lǎo
    miào
    nián
    yǐn
  • guī
    cāng
    hǎi
    guì
    shēn

原文: 桂林风景异,秋似洛阳春。
晚霁江天好,分明愁杀人。
卷云山角戢,碎石水磷磷。
世业事黄老,妙年孤隐沦。
归欤卧沧海,何物贵吾身。


相关标签:秋天

译文及注释
桂林的风景非常奇特,秋天像洛阳的春天一样美丽。
晚霞消散,江天十分清澈,明显地让人感到忧愁。
卷起的云在山角处停歇,水中的碎石闪烁着光芒。
世间的事业和黄老一样,妙年的孤隐也沦落了。
回归到沧海之中,我身上有什么值得珍视呢?
注释:
桂林:地名,位于广西壮族自治区。

秋似洛阳春:洛阳春指的是洛阳的春天,因为洛阳的春天非常美丽,所以用来比喻秋天的桂林也非常美丽。

晚霁:晚霞消散的时候。

江天:江上的天空。

愁杀人:形容景色美丽到让人感到忧伤。

卷云:云彩卷曲的样子。

山角:山的尖角。

戢:收起来。

碎石水磷磷:形容水面上反射出的光芒。

世业:指世俗的事务。

黄老:指黄帝和老子,是中国古代的两位伟大人物。

妙年:指年轻时的美好时光。

孤隐:孤独隐居。

沦:沉溺于。

归欤:回归。

卧沧海:指隐居在海边。

何物贵吾身:问自己有什么值得珍视的东西。


译文及注释详情»


鉴赏
这篇文章是对唐代诗人佚名的《始安秋日》一首排律进行了深入阐述和鉴赏。该诗歌描绘了诗人途经桂林时所见所闻,表现出他对于秋日桂林景象的独特感悟和情感表达。 在诗歌开头,诗人直言桂林的风景异于众,此句一下即将读者带入了这个美丽的世界。接着以“洛阳春”来类比桂林的秋天,通过对洛阳春景的不明说而暗示出桂林秋景的婉约唯美。这种唯美大气的描述,更是让读者对桂林形成了一种奇幻又超脱的美感。 作为诗歌的高潮部分,诗人通过对夕阳下江天的描述,将离乡之人内心那种无法言表的愁苦表达的淋漓尽致。两句“晚霁江天好,分明愁杀人”之中,既有对于江天美景的讴歌,也有对于诗人彷徨久居外地的思念和难舍。整首诗通过积累性结构的句式,以及翔实生动的描写手法,把诗人内心世界所感所想充分表达出来。 总之,《始安秋日》这首诗歌通过对桂林秋景的细致刻画,充分表达了诗人那种对故乡和故土的热爱和思念,并通过深入的意象和象征,传达了诗人内心情感的独特体会。该诗的语言简洁而充满韵味,充分展现了唐代诗人精湛的文化造诣和情感表达能力,同时也成为了中华传统文化不可或缺的重要遗产。 鉴赏详情»


宋之问简介: 宋之问,字延清,汉族,出生于汾州(今山西汾阳市),有一说是虢州弘农(今河南灵宝县)人,一名少连,是初唐时期著名的诗人,以诗文著称,其诗作深受唐代文人的推崇。