酌的译文及注释

译文及注释
于铄跟随王师,遵守时令。当时纯熙盛世,所以大力推崇。我作为龙的代表,跟随着王的创造。承载着王朝的传承,实际上是你公正的师傅。
注释:
于铄:姓氏,可能是当时的一位名士。

王师:指王室的军队。

遵养时晦:遵循季节的变化,养护军队。

时纯熙矣:时节明朗,气候温和。

大介:指大事,重要的事情。

我龙受之:我(指作者)的祖先受到了这种遵养时晦的传统。

蹻蹻:形容祖先的行动有力。

王之造:指祖先曾经为王室效力。

载用有嗣:祖先的后代也被王室所使用。

实维尔公允师:实际上就是说祖先是一位公正的军师。




诗文: 于铄王师,遵养时晦。时纯熙矣,是用大介。我龙受之,蹻蹻王之造。载用有嗣,实维尔公允师。


相关标签:诗经 <