思齐的译文及注释

译文及注释
思齐大任,指思齐国的重要职务。文王之母,指周文王的母亲。思媚周姜,指周文王的妻子周姜非常聪明美丽。京室之妇,指周文王的妻子是京城的贵妇人。大姒嗣徽音,则百斯男,指周文王的儿子武王姬发继承了大姒的徽音,成为了百姓们的领袖。

惠于宗公,指周文王对宗族的关爱。神罔时怨,指神明不满意时会发怒。神罔时恫,指神明不满意时会使人恐惧。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦,指周文王对家族成员的严格管理,以维护家族和国家的稳定。

雍雍在宫,肃肃在庙,指周文王在宫廷和祭祀场合时的庄严肃穆。不显亦临,无射亦保,指周文王即使不亲自出征,也能保卫国家。肆戎疾不殄,烈假不瑕,指周文王的军队能够迅速打败敌人,而周文王本人也非常勇猛,没有瑕疵。不闻亦式,不谏亦入,指周文王的治理能力非常高明,即使没有人告诉他,他也能做出正确的决策。肆成人有德,小子有造,指周文王的治理能力使得百姓们都能够有所作为,即使是小孩子也能够有所建树。古之人无斁,誉髦斯士,指古代的人们都非常有才华和品德,被后人称赞。
注释:
思齐大任:指思齐国的重要职务。
文王之母:指周文王的母亲。
思媚周姜:指周公旦的妻子周姜,因为她的美貌和聪明才智而受到赞美。
京室之妇:指居住在京城的贵族妇女。
大姒嗣徽音:指周公旦的妻子大姒生下的儿子徽音,预示着周公旦将成为周朝的继承者。
惠于宗公:指周公旦对周朝宗室的恩惠。
神罔时怨:指神明不满意时的怨恨。
神罔时恫:指神明不满意时的恐惧。
刑于寡妻:指因为妻子的过错而受到惩罚。
至于兄弟:指即使是自己的兄弟也不能干涉家庭事务。
以御于家邦:指通过治理家庭来治理国家。
雍雍在宫,肃肃在庙:形容宫庙庄严肃穆的氛围。
不显亦临,无射亦保:指即使不显露自己的威力,也能保护国家。
肆戎疾不殄,烈假不瑕:指即使面对强敌,也能勇敢战斗,不留瑕疵。
不闻亦式,不谏亦入:指即使没有听到别人的建议,也能自己做出正确的决策。
肆成人有德,小子有造:指即使是普通人也能有德行,有所作为。
古之人无斁,誉髦斯士:指古代的人们没有懈怠,赞美这些有才华的人。




诗文: 思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。
惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕。不闻亦式,不谏亦入。肆成人有德,小子有造。古之人无斁,誉髦斯士。


相关标签:诗经 <