译文及注释:
边境的士兵春天结束了巡逻,独自登上单于台。
太阳从地平线升起,黄河从天边流来。
沙漠中的痕迹像波浪一样翻滚,狂风呼啸声如雷。
想要去阴关渡河,但阴关的大门早已关闭。
注释:
边兵:边境的军队。
春尽:春天结束。
回:返回。
独上:独自登上。
单于台:古代匈奴的官署,也是匈奴的领袖居住的地方。
白日:白天。
地中:地面下。
黄河:中国北方的一条大河。
天外:天空之外。
沙翻:沙子翻滚。
痕:痕迹。
似:像。
浪:波浪。
风急:风很大。
响:声音。
疑:好像。
雷:雷声。
欲:想要。
向:朝着。
阴关:古代边境关口。
度:穿过。
晓:天亮。不开:关闭。
诗文: 边兵春尽回,独上单于台。
白日地中出,黄河天外来。
沙翻痕似浪,风急响疑雷。
欲向阴关度,阴关晓不开。