登单于台的译文及注释

译文及注释
边境的士兵春天结束了巡逻,独自登上单于台。
太阳从地平线升起,黄河从天边流来。
沙漠中的痕迹像波浪一样翻滚,狂风呼啸声如雷。
想要去阴关渡河,但阴关的大门早已关闭。
注释:
边兵:边境的军队。

春尽:春天结束。

回:返回。

独上:独自登上。

单于台:古代匈奴的官署,也是匈奴的领袖居住的地方。

白日:白天。

地中:地面下。

黄河:中国北方的一条大河。

天外:天空之外。

沙翻:沙子翻滚。

痕:痕迹。

似:像。

浪:波浪。

风急:风很大。

响:声音。

疑:好像。

雷:雷声。

欲:想要。

向:朝着。

阴关:古代边境关口。

度:穿过。

晓:天亮。不开:关闭。




诗文: 边兵春尽回,独上单于台。
白日地中出,黄河天外来。
沙翻痕似浪,风急响疑雷。
欲向阴关度,阴关晓不开。