春情寄子安的译文及注释

译文及注释
山路崎岖,石阶险峻,行路艰辛,思念痛苦。远涧冰消,清韵悠扬,远山雪盖,玉姿婀娜。不要听那俗歌,春病酒魔,不要邀请闲客,夜夜贪棋。像松树一样坚定,像翼连襟一样相依,虽然独自行走,但终将在月圆之时相见。离别时,何物可作为赠品,只能以一首诗表达心中的悲伤。泪水在晴朗的阳光下滑落,化作了这首诗。
注释:
山路欹斜:山路弯曲崎岖。
石磴危:石阶陡峭危险。
不愁行苦苦相思:不怕走得辛苦,只怕思念相思之苦。
冰销远涧怜清韵:冰融化了,远处的溪水清澈动听。
雪远寒峰想玉姿:远处的雪山,想象着它们高耸挺拔的玉姿。
莫听凡歌春病酒:不要听那些平凡的歌曲,不要沉迷于春天的病态和酒。
休招闲客夜贪棋:不要邀请无聊的客人来夜晚玩棋。
如松匪石盟长在:像松树一样坚定,不像石头那样易碎,永远保持盟约。
比翼连襟会肯迟:像鸟儿一样紧密相连,即使迟迟不能相见也不会分离。
虽恨独行冬尽日:虽然不喜欢孤独行走,但也不怕冬天的日子结束。
终期相见月圆时:最终会在月圆之时相见。
别君何物堪持赠:分别时应该送给你什么呢?
泪落晴光一首诗:泪水滴落在晴朗的阳光下,写下一首诗。




诗文: 山路欹斜石磴危,不愁行苦苦相思。冰销远涧怜清韵,
雪远寒峰想玉姿。莫听凡歌春病酒,休招闲客夜贪棋。
如松匪石盟长在,比翼连襟会肯迟。虽恨独行冬尽日,
终期相见月圆时。别君何物堪持赠,泪落晴光一首诗。