译文及注释:
小芙蓉,香气扑鼻,碧玉堂深处清澈如水。我闭上宝匣,掩上金铺,倚在屏风旁,拖着袖子,愁若醉人。
美景迟迟不肯离去,烟花妩媚,曲渚上的鸳鸯在锦翅上安然入睡。我凝神望着远方,愁绪缠绕,心中只有相思之苦。一双笑眼微微皱起,香蕊轻颤。
注释:
小芙蓉:指女子的美貌,如同小芙蓉一般娇美。
香旖旎:形容女子的气息香甜娇媚。
碧玉堂:指女子的房间,堂内摆设精美,如同碧玉一般清澈明亮。
闭宝匣,掩金铺:指女子收起珍贵的首饰和衣物,将宝匣和金铺合上。
倚屏拖袖愁如醉:形容女子倚在屏风上,拖着袖子,神情忧愁,如同醉酒一般。
迟迟好景烟花媚:形容美好的景色和烟花,缓缓地展现出来,十分妩媚动人。
曲渚鸳鸯眠锦翅:指鸳鸯在曲渚上眠息,锦翅闪闪发光,形象生动。
凝然愁望静相思:形容女子凝神注视着远方,心中充满了思念和忧愁。
一双笑靥嚬香蕊:形容女子微笑时,眼角和嘴角微微皱起,像是嚼着香蕊一般。
诗文: 小芙蓉,香旖旎,碧玉堂深清似水。闭宝匣,掩金铺,
倚屏拖袖愁如醉¤
迟迟好景烟花媚,曲渚鸳鸯眠锦翅。凝然愁望静相思,
一双笑靥嚬香蕊。