卜算子·燕子不曾来的译文及注释

译文及注释
燕子不曾来,小院阴阴雨。一角阑干聚落花,此是春归处。
燕子未曾飞来,小院里阴阴雨。一角的栏杆上聚集着落花,这里是春天回归的地方。

弹泪别东风,把酒浇飞絮:化了浮萍也是愁,莫向天涯去!
弹着琴泪水滴落,与东风告别,把酒浇在飞舞的柳絮上:即使化作漂浮的浮萍也是悲伤,不要去远方!
注释:
燕子:一种候鸟,常在春季飞回北方。

小院:指一个小庭院。

阴阴雨:形容天气阴沉,下着细雨。

一角阑干:指小院中的一角门窗。

聚落花:指花朵聚集在一起。

春归处:指春天回归的地方。

弹泪:指哭泣。

东风:指春天的风。

酒浇飞絮:指在喝酒时,飞舞的柳絮落在酒杯中。

浮萍:指漂浮在水面上的植物。

天涯:指远离家乡的地方。




诗文: 燕子不曾来,小院阴阴雨。一角阑干聚落花,此是春归处。
弹泪别东风,把酒浇飞絮:化了浮萍也是愁,莫向天涯去!


相关标签:写景 <