译文及注释:
烟雨晚晴天,细雨蒙蒙。零落花无语,落花飘散。难以言说此时心情,梁山伯与祝英台来来去去。琴声与清风相伴,有悔恨和爱情相抚。肠断弦断频频,泪珠滴落如黄金缕。
注释:
烟雨晚晴天:烟雨指雨后的雾气,晚晴天则是晚上天空晴朗。这里形容天气变幻莫测。
零落花无语:花儿凋谢,无言以对。这里也可以理解为景物萧条,无人问津。
难话此时心:此时心情难以言表。
梁燕双来去:梁燕指两只燕子,来去自如,形容自由自在的生活状态。
琴韵对薰风:琴声和风声相互呼应。
有恨和情抚:琴声中蕴含着作者的爱恨情感。
肠断断弦频:肠断指心情悲痛,断弦频指琴弦频繁断裂。
泪滴黄金缕:黄金缕指细细的金线,泪滴如同金线般细腻。形容作者悲痛至极,泪如雨下。
诗文: 烟雨晚晴天,零落花无语。难话此时心,梁燕双来去。
琴韵对薰风,有恨和情抚。肠断断弦频,泪滴黄金缕。