定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制的译文及注释

译文及注释
罗绮满城春欲暮。——城市里到处都是五彩缤纷的春天景象,但春天也即将结束。

百花洲上寻芳去。——去寻找百花洲上的芳香。

浦映□花花映浦。——河流映照着花朵,花朵也映照着河流。

无尽处。——这种美景无处不在。

恍然身入桃源路。——突然间,仿佛置身于桃花源中。

莫怪山翁聊逸豫。——不要怪老人家只是闲逸自得。

功名得丧归时数。——功名得失都是命中注定的。

莺解新声蝶解舞。——黄莺唱出新的歌声,蝴蝶跳起了新的舞蹈。

天赋与。——这些才能是与生俱来的。

争教我悲无欢绪。——但为何让我感到悲伤而不是快乐呢?
注释:
罗绮:华丽的绸缎。

满城春欲暮:春天即将过去。

百花洲:传说中的仙境,有许多奇花异草。

浦映:江河湖泊映照。

□花:缺字,可能是指某种花卉。

恍然身入桃源路:形容感到身临其境,如同置身桃花源一般。

山翁:指隐居山林的老人。

聊逸豫:闲适自得。

功名得丧归时数:指功名得失都是命中注定的。

莺解新声蝶解舞:形容春天万物复苏,鸟儿唱歌,蝴蝶翩翩起舞。

天赋与:指自然天赋。

争教我悲无欢绪:表达作者对世俗功名的不屑和对自然美好的向往。




诗文: 罗绮满城春欲暮。百花洲上寻芳去。浦映□花花映浦。无尽处。恍然身入桃源路。
莫怪山翁聊逸豫。功名得丧归时数。莺解新声蝶解舞。天赋与。争教我悲无欢绪。