《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》拼音译文赏析

  • dìng
    fēng
    ·
    qián
    èr
    zhèn
    ráng
    xià
    yíng
    bǎi
    huā
    zhōu
    qīn
    zhì
  • [
    sòng
    ]
    fàn
    zhòng
    yān
  • luó
    mǎn
    chéng
    chūn
    bǎi
    huā
    zhōu
    shàng
    xún
    fāng
    yìng
    huā
    huā
    yìng
    jìn
    chù
    huǎng
    rán
    shēn
    táo
    yuán
  • guài
    shān
    wēng
    liáo
    gōng
    míng
    sāng
    guī
    shí
    shǔ
    yīng
    jiě
    xīn
    shēng
    dié
    jiě
    tiān
    zhēng
    jiào
    beī
    huān

原文: 罗绮满城春欲暮。百花洲上寻芳去。浦映□花花映浦。无尽处。恍然身入桃源路。
莫怪山翁聊逸豫。功名得丧归时数。莺解新声蝶解舞。天赋与。争教我悲无欢绪。



译文及注释
罗绮满城春欲暮。——城市里到处都是五彩缤纷的春天景象,但春天也即将结束。

百花洲上寻芳去。——去寻找百花洲上的芳香。

浦映□花花映浦。——河流映照着花朵,花朵也映照着河流。

无尽处。——这种美景无处不在。

恍然身入桃源路。——突然间,仿佛置身于桃花源中。

莫怪山翁聊逸豫。——不要怪老人家只是闲逸自得。

功名得丧归时数。——功名得失都是命中注定的。

莺解新声蝶解舞。——黄莺唱出新的歌声,蝴蝶跳起了新的舞蹈。

天赋与。——这些才能是与生俱来的。

争教我悲无欢绪。——但为何让我感到悲伤而不是快乐呢?
注释:
罗绮:华丽的绸缎。

满城春欲暮:春天即将过去。

百花洲:传说中的仙境,有许多奇花异草。

浦映:江河湖泊映照。

□花:缺字,可能是指某种花卉。

恍然身入桃源路:形容感到身临其境,如同置身桃花源一般。

山翁:指隐居山林的老人。

聊逸豫:闲适自得。

功名得丧归时数:指功名得失都是命中注定的。

莺解新声蝶解舞:形容春天万物复苏,鸟儿唱歌,蝴蝶翩翩起舞。

天赋与:指自然天赋。

争教我悲无欢绪:表达作者对世俗功名的不屑和对自然美好的向往。


译文及注释详情»


范仲淹简介: 范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋时期著名的政治家、思想家、军事家和文学家。被世人称之为“范文正公”。他出生于今天的湖南省岳阳市平江县(原名桃林县)。 范仲淹是一位充满远见卓识的思想家和官员。他曾经先后担任过安庆知府、知制诰、集贤校理、太常礼院、监察御史等职务,对于国家和民众都做出过卓越的贡献。他提出了许多有益于国家和民众的政策,比如“安民告示”、“募役令”等等,深受当时社会的赞誉。 除了政治方面的成就,范仲淹的文学素养也很高。他写有《岳阳楼记》、《橘颂》、《论语义疏》等众多经典作品,其中以《岳阳楼记》最为著名,这篇文章优美地描绘了岳阳楼的壮丽景象,同时也蕴含着深刻的哲理和内涵。 据传范仲淹逝世于1052年,享年64岁。他的一生充满着荣誉和辉煌,在中国文化史上留下了不可磨灭的印记。 [[1](https://www.163.com/dy/article/I2OUEM360552NQVI.html)]