惜琼花·汀苹白的译文及注释

译文及注释
汀边的苹草白皑皑。苕水碧绿清澈。每逢花儿盛开,随处欢聚宴饮。别离时携手赏春色。如今萤火飞舞,破晓秋夜。

旱河干涸,像一条窄带。身轻如叶,却无法回家。断云孤鹜飞向青山尽头。在楼上徘徊,无尽的相思之情。
注释:
汀苹:汀边的苹果树。

白:指苹果树上的白花。

苕水:指河边的水草。

碧:指水的颜色。

花驻乐:指春天花开时的欢乐场面。

随处欢席:指随处都有欢乐的宴席。

别时携手看春色:指分别时一起欣赏春天的美景。

萤火而今,飞破秋夕:指萤火虫在秋天的夜晚飞舞。

旱河流,如带窄:指干涸的河流像一条窄带。

任身轻似叶,何计归得:指身轻如叶,却无法回到故乡。

断云孤鹜青山极:指孤独的鹜鸟在青山之间飞翔。

楼上徘徊,无尽相忆:指在楼上徘徊时,思念之情无尽。




诗文: 汀苹白。苕水碧。每逢花驻乐,随处欢席。别时携手看春色。萤火而今,飞破秋夕。
旱河流,如带窄。任身轻似叶,何计归得。断云孤鹜青山极。楼上徘徊,无尽相忆。