齐天乐·蝉的译文及注释

译文及注释
一襟余恨宫魂断,年年翠阴庭树。乍咽凉柯,还移暗叶,重把离愁深诉。西窗过雨。怪瑶珮流空,玉筝调柱。镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许。

一身铜仙铅泪似洗,叹携盘去远,难贮零露。病翼惊秋,枯形阅世,消得斜阳几度。余音更苦。甚独抱清高,顿成凄楚。谩想薰风,柳丝千万缕。
注释:
一襟余恨:心中充满了无法释怀的悲伤和遗憾。
宫魂断:宫中的灵魂已经离去。
年年翠阴庭树:每年都有翠绿的树叶遮盖着庭院。
乍咽凉柯:突然哽咽,像是被凉柯卡住了喉咙。
还移暗叶:树叶在风中轻轻摇动。
重把离愁深诉:再次深深地表达离别的悲伤。
西窗过雨:雨水从西窗口流过。
怪瑶珮流空:美玉的珠串在空中飘动。
玉筝调柱:玉制的筝琴调整琴柱。
镜暗妆残:镜子昏暗,妆容已经残破。
为谁娇鬓尚如许:为了谁还要保持娇美的容颜。
铜仙铅泪似洗:像是铜仙和铅泪一样洗涤了心灵。
叹携盘去远:叹息着带着盘子离开远方。
难贮零露:难以保存清晨的露水。
病翼惊秋:病翅膀惊扰了秋天的宁静。
枯形阅世:身体虽然衰弱,但依然在看尽世间的事物。
消得斜阳几度:度过了多少个斜阳。
余音更苦:悲伤的余音更加深刻。
甚独抱清高:非常孤独地抱着高尚的理想。
顿成凄楚:突然变成了悲伤和凄凉。
谩想薰风:空想着吹来的暖风。
柳丝千万缕:柳树的细枝丝丝缕缕,数不清。




诗文: 一襟余恨宫魂断,年年翠阴庭树。乍咽凉柯,还移暗叶,重把离愁深诉。西窗过雨。怪瑶珮流空,玉筝调柱。镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许。
铜仙铅泪似洗,叹携盘去远,难贮零露。病翼惊秋,枯形阅世,消得斜阳几度。余音更苦。甚独抱清高,顿成凄楚。谩想薰风,柳丝千万缕。


相关标签:咏物婉约 <