和盛集陶《落叶》(二首选一)的译文及注释

译文及注释
秋天老了,钟山上的万木稀疏,凋谢伤心总是命运的劫难。不知道玉露和凉风急促,只以为金陵的王气不好。依靠月亮的素娥只有树木相伴,踏着霜冰的青女却没有衣裳。华林的景象像沙漠一样凄凉,万里寒空只有一只雁归来。
注释:
秋老钟山:指秋天的钟山,钟山在陕西省西安市,是秦岭山脉的一部分,因山上有一座古代的钟楼而得名。

万木稀:指秋天树叶逐渐凋落,树木变得稀疏。

凋伤:指植物逐渐枯萎凋谢。

总属劫尘飞:劫尘指尘埃,表示时间的流逝和岁月的无情。

玉露:指秋天的露水,因为清晨露水晶莹剔透,像玉一样。

凉风急:指秋天的凉爽气息和风势加强。

金陵:指南京,古代的都城。

王气:指皇帝的威严和气势。

倚月素娥:指月亮和仙女,表示秋天的美丽和神秘。

徒有树:指素娥只有树木作为陪伴,寂寞无人。

履霜青女:指秋天的霜和女神,表示秋天的寒冷和美丽。

正无衣:指青女赤身露体,表示秋天的寒冷和荒凉。

华林:指南京的华林寺,是中国佛教禅宗的发源地之一。

惨淡如沙漠:形容华林寺的景象凄凉荒芜。

万里寒空一雁归:指秋天的季节特点,候鸟开始迁徙,寒冷的天空只有一只孤雁飞过。




诗文: 秋老钟山万木稀,凋伤总属劫尘飞。
不知玉露凉风急,只道金陵王气非。
倚月素娥徒有树,履霜青女正无衣。
华林惨淡如沙漠,万里寒空一雁归。