《和盛集陶《落叶》(二首选一)》拼音译文赏析

  • shèng
    táo
    luò
    èr
    shǒu
    xuǎn
  • [
    qīng
    ]
    qián
    qiān
  • qiū
    lǎo
    zhōng
    shān
    wàn
    diāo
    shāng
    zǒng
    shǔ
    jié
    chén
    feī
  • zhī
    lòu
    liáng
    fēng
    zhī
    dào
    jīn
    líng
    wáng
    feī
  • yuè
    é
    yǒu
    shù
    shuāng
    qīng
    zhèng
  • huá
    lín
    cǎn
    dàn
    shā
    wàn
    hán
    kōng
    yàn
    guī

原文: 秋老钟山万木稀,凋伤总属劫尘飞。
不知玉露凉风急,只道金陵王气非。
倚月素娥徒有树,履霜青女正无衣。
华林惨淡如沙漠,万里寒空一雁归。



译文及注释
秋天老了,钟山上的万木稀疏,凋谢伤心总是命运的劫难。不知道玉露和凉风急促,只以为金陵的王气不好。依靠月亮的素娥只有树木相伴,踏着霜冰的青女却没有衣裳。华林的景象像沙漠一样凄凉,万里寒空只有一只雁归来。
注释:
秋老钟山:指秋天的钟山,钟山在陕西省西安市,是秦岭山脉的一部分,因山上有一座古代的钟楼而得名。

万木稀:指秋天树叶逐渐凋落,树木变得稀疏。

凋伤:指植物逐渐枯萎凋谢。

总属劫尘飞:劫尘指尘埃,表示时间的流逝和岁月的无情。

玉露:指秋天的露水,因为清晨露水晶莹剔透,像玉一样。

凉风急:指秋天的凉爽气息和风势加强。

金陵:指南京,古代的都城。

王气:指皇帝的威严和气势。

倚月素娥:指月亮和仙女,表示秋天的美丽和神秘。

徒有树:指素娥只有树木作为陪伴,寂寞无人。

履霜青女:指秋天的霜和女神,表示秋天的寒冷和美丽。

正无衣:指青女赤身露体,表示秋天的寒冷和荒凉。

华林:指南京的华林寺,是中国佛教禅宗的发源地之一。

惨淡如沙漠:形容华林寺的景象凄凉荒芜。

万里寒空一雁归:指秋天的季节特点,候鸟开始迁徙,寒冷的天空只有一只孤雁飞过。


译文及注释详情»


简析
这首诗充满着凋零的悲凉感,从题目中的“落叶”就可以看出。首句也紧扣着主旨,秋意深了,万木稀疏,改朝换代,物是人非。接下来的两句明确写出真正凋零的原因,是因为金陵这么一座帝王之都的气数已尽。与秋天玉露涼風相比,作者所忧伤的是国家政治的倾覆。后半首诗,诗人以素娥、青女、孤雁自喻,写出自己在大时代下的无奈,失去了国家,就等于失去了依靠,只能在曾经繁华但现在凄凉的江山中颓废凋零。整首诗发人深省,表达出诗人对于国家衰落的感慨和无奈,揭示了诗人内心深处的思考和痛苦。 简析详情»


钱谦益简介: 钱谦益(1582—1664),字受之,号牧斋,晚号蒙叟,东涧老人,常熟人。他于明万历三十八年(1610)中进士,并被誉为清初诗坛的盟主之一。明史评价他“至启、祯时,准北宋之矩矱”。 钱谦益在明末时期是东林党的领袖之一,官至礼部侍郎。他曾与温体仁争权失败而被革职。在明亡后,他依附马士英、阮大铖等人在南京拥立福王,担任礼部尚书。然而,随着清军入侵,他最终选择降清,并被任命为礼部侍郎。 钱谦益除了在政治上有所成就外,在文学方面也有极高的造诣。他是松江派代表人物之一,主张“言之有物,文之有理”,坚持韵文与散文相结合。他的诗歌风格古拙清丽,意蕴深刻,给人以清新淡雅之感,代表作有《夜泊牛渚怀古》、《鹧鸪天·云想衣裳花想容》等。他的文学成就对后人的文化发展产生了深刻的影响。