读长恨辞的译文及注释

译文及注释
蜀道:指川西地区的道路。
如天:像天空一样广阔。
夜雨淫:夜间雨水连绵不断。
乱铃声里倍沾襟:在淅淅沥沥的雨声中,铃声不停地响起,使人倍感凄凉。
当时更有军中死:当时还有许多士兵在战争中死去。
自是君王不动心:这些死亡并没有让君王感到悲痛。
注释:
蜀道:指川西地区的道路,因为地势险峻而著名。

夜雨淫:指夜间大雨倾盆。

乱铃声:指战争中的警报铃声。

倍沾襟:形容雨水很大,衣服被淋湿。

军中死:指在战争中死亡的士兵。

君王不动心:指当时的统治者对士兵的死亡漠不关心。




诗文: 蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟。
当时更有军中死,自是君王不动心。