译文及注释:
九月江南花事停,芙蓉在中洲宛转盈。美人笑靠着水边,落日依旧生渺渺愁。露水洗净玉盘冷,风吹罗带锦城秋。相互看望不用伤感晚年,别有池塘一种幽。
注释:
九月江南花事休:指九月时江南的花事已经结束了。
芙蓉宛转在中洲:芙蓉花在中洲地区盛开,形态优美。
美人笑隔盈盈水:美人在水的另一边笑着,隔着水相望。
落日还生渺渺愁:夕阳西下,景色渐暗,引起渺渺的愁思。
露洗玉盘金殿冷:露水洗涤着玉盘和金殿,使它们变得冷冽。
风吹罗带锦城秋:秋风吹拂着罗带和锦城,萧瑟凄凉。
相看未用伤迟暮:彼此相互欣赏,不必因年老而感到伤感。
别有池塘一种幽:另有一种幽静的感觉,如同在池塘边静静地享受宁静。