天地的译文及注释

译文及注释
天地一起,只有我有慕悦之情,于是在紫色的坛上,思考寻求我的道路。
恭敬地举行祭祀,缠绵不断,黼绣周张,向神至尊致敬。
千童罗舞,成为八溢,合好效仿虞舜和泰一样欢乐。
九首歌曲奏出,斐然非常,鸣琴竽瑟,会聚在轩朱之间。
璆磬和金鼓,灵气洋溢,百官济济,各自尽职尽责。
盛大的祭品和俎,进献膏油,神灵留驻,临须摇动。
长丽的前掞,光彩照人,寒暑不断,皇章更加辉煌。
展示诗歌,应律鋗玉鸣,函宫吐角,激发清音。
发扬梁音,扬羽申商,创造这种新音乐,永远长存。
声音和气息远远传递,凤鸟翱翔,神灵在夜晚降临,虞舜和孔子都在享受。
注释:
天地并况:指天地万物的繁荣昌盛。

惟予有慕:只有我有崇敬之心。

爰熙紫坛:在紫色的祭坛上。

思求厥路:思考如何达到神灵的境界。

恭承禋祀:恭敬地举行祭祀。

缊豫为纷:准备周详,一切准备就绪。

黼绣周张:指祭祀时穿的礼服。

承神至尊:接受神灵的祝福。

千童罗舞成八溢:千名童子跳舞,舞蹈盛大。

合好效欢虞泰一:大家一起欢庆,效仿虞舜和泰一般和谐。

九歌毕奏斐然殊:九首歌曲演奏完毕,音乐优美动听。

鸣琴竽瑟会轩朱:演奏古琴、竽和瑟,音乐声音高亢。

璆磬金鼓:指乐器。

灵其有喜:神灵感到高兴。

百官济济:各种官员齐聚一堂。

各敬厥事:各自认真地履行自己的职责。

盛牲实俎进闻膏:祭祀时献上盛大的祭品。

神奄留:神灵留在祭坛上。

临须摇:神灵需要摇动祭坛。

长丽前掞光耀明:祭坛前的神灵光彩照人。

寒暑不忒况皇章:无论寒暑,神灵都会保佑。

展诗应律鋗玉鸣:朗诵诗歌,按照音律演奏乐器。

函宫吐角激徵清:指吹奏角笛,音乐清脆悦耳。

发梁扬羽申以商:指演奏箫和笙,音乐高亢激昂。

造兹新音永久长:创造出这样美妙的音乐,永远流传下去。

声气远条凤鸟翔:音乐声音传得很远,凤凰和鸟儿都飞来听。

神夕奄虞盖孔享:神灵在夜晚降临,盖着孔子的祭坛。




诗文: 天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。
恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。
千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。
九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。
璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。
盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。
长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。
展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。
发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。
声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。