陌上花·有怀的译文及注释

译文及注释
在梦中穿越关山,归来却发现岁月已催人老。马蹄声和鸡鸣声,熟悉了倦游途中的荒凉驿站。绿色的笺纸上密密麻麻记录着多情的事,每一次读来都让人心碎。等待着殷勤的寄来,想起旧日里的游玩和鸟语花香,水流云散。满罗衫上沾满了酒,香气凝结在衣角,唾碧色和啼红色相间。只怕梅花瘦弱地倚在夜寒中,谁能温暖它?如果不能再相见,就重新整理起钗、鸾、筝和雁。但是,即使有春风和才华,也会因为病态的心情而变得懒散。
注释:
关山梦里:指在梦中游历过关山。

归来还又、岁华催晚:归来后又过了一年,时光匆匆,岁月催人老去。

马影鸡声:指早晨的景象,马蹄声和鸡叫声交织在一起。

谙尽倦邮荒馆:经历了许多疲惫的旅途,住过许多简陋的客栈。

绿笺密记多情事:指写满了许多爱情故事的绿色纸笺。

一看一回肠断:每看一次都感到心痛。

待殷勤寄与:等待心爱的人寄来回信。

旧游莺燕,水流云散:旧日的游玩伙伴已经散去,像是鸟儿和云彩一样消散了。

满罗衫是酒:指衣服上沾满了酒的痕迹。

香痕凝处,唾碧啼红相半:指口红和泪水混合在一起,形成了红色和绿色的痕迹。

只恐梅花,瘦倚夜寒谁暖?:担心自己像梅花一样瘦弱,夜晚寒冷时没有人能够温暖自己。

不成便没相逢日,重整钗鸾筝雁:如果不能再相见,就重新整理自己的发饰和乐器。

但何郎,纵有春风词笔,病怀浑懒:但是心爱的人,即使有才华,也因为病态而懒散。




诗文: 关山梦里,归来还又、岁华催晚。马影鸡声,谙尽倦邮荒馆。绿笺密记多情事,一看一回肠断。待殷勤寄与,旧游莺燕,水流云散。
满罗衫是酒,香痕凝处,唾碧啼红相半。只恐梅花,瘦倚夜寒谁暖?不成便没相逢日,重整钗鸾筝雁。但何郎,纵有春风词笔,病怀浑懒。


相关标签:婉约 <