译文及注释:
记年时,每个人都在何处,曾经一起在长亭喝酒。酒足归去的行人遥远,长亭柳枝折不尽。岁月悠长,等待着再次为你倾酒而尽,正是清明时节。青条如旧,问江北江南,离愁像我一样,还有谁能体会。时光无情,只能强留下一盘蔬菜和韭菜。行舟又传来潮水的消息。风急时,岸边的花儿也飞落殆尽,一曲悲鸣充满了袖子。春波起伏,青草外,人间的离愁年年如此。留连着握手,数人世相逢,百年欢笑,又能有几回呢。
注释:
记年时:指记载年代的时候。
人人何处:每个人都在何处。
长亭曾共杯酒:曾经一起在长亭喝过酒。
酒阑归去行人远:酒席散去,送行的人已经远去。
折不尽长亭柳:长亭上的柳树弯曲的枝条折不断,比喻离别之情难以割舍。
渐白首:渐渐变白的头发,指时光流逝,人也渐渐老去。
待把酒送君:等待机会再次与友人共饮。
恰又清明后:指清明节过后的时候。
青条似旧:青色的柳条看起来像是旧的。
问江北江南:询问江北和江南的情况。
离愁如我:离别的悲伤像我一样。
还更有人否:还有其他人也有同样的感受吗?
留不住:无法留住。
强把蔬盘瀹韭:强行将蔬菜盘中的韭菜拌在一起。
行舟又报潮候:乘船行驶,又听到潮水的消息。
风急岸花飞尽也:风很急,岸边的花儿都飞散了。
一曲啼红满袖:一曲悲歌唱哭了,红色的泪水满了袖子。
春波皱:春天的波浪起伏不定。
青草外、人间此恨年年有:在青草丛外,人间的离别之恨年年都有。
留连握手:依依不舍地握手。
数人世相逢:经历了几世的轮回,相遇在一起。
百年欢笑,能得几回又:百年之后,还能有几次欢笑相聚的机会呢?