译文及注释:
送别临曲渚,征人慕前侣。
离言虽欲繁,离思终无绪。
悯悯分手毕,萧萧行帆举。
举帆越中流,望别上高楼。
我起南枝怨,你结北风愁。
逦逦山蔽日,汹汹浪隐舟。
隐舟邈已远,徘徊落日晚。
归衢并驾奔,别馆空筵卷。
我想你敛眉去,你知我衔泪返。
衔泪心依依,薄暮行人稀。
暧暧入塘港,蓬门已掩扉。
帘中看月影,竹里见萤飞。
萤飞飞不息,独愁空转侧。
北窗倒长簟,南邻夜闻织。
弃置勿复陈,重陈长叹息。
注释:
临曲渚:在曲水的岸边。
征人:指出征的人。
前侣:旧日的伙伴。
离言:分别时说的话。
离思:分别时的思念。
悯悯:悲伤的样子。
萧萧:凄凉的样子。
行帆举:扬起帆船。
越中流:越过中流。
望别:回望分别的人。
南枝怨:指柳树,表示怨恨。
北风愁:北风代表寒冷,表示忧愁。
逦逦:形容山势曲折。
山蔽日:山遮住了太阳。
汹汹:形容波涛汹涌。
隐舟:船隐没在波涛之中。
邈已远:已经远去。
徘徊:徘徊不去。
落日晚:夕阳西下。
归衢:回到街道上。
并驾奔:并排驾车奔驰。
别馆:分别时的客栈。
空筵卷:空着的酒席。
想子:想念旧日的伙伴。
敛眉:皱起眉头。
衔泪:含着泪水。
薄暮:傍晚。
稀:少。
暧暧:微暗的样子。
塘港:港口。
蓬门:茅草搭成的门。
掩扉:关上门。
帘中:帘子里面。
竹里:竹林中。
萤飞:萤火虫飞舞。
独愁:孤独的忧愁。
空转侧:空转身体。
北窗:北面的窗户。
长簟:长的席子。
南邻:隔壁的邻居。
织:指织布。
弃置勿复陈:抛弃的东西不要再摆出来。
诗文: 送别临曲渚,征人慕前侣。
离言虽欲繁,离思终无绪。
悯悯分手毕,萧萧行帆举。
举帆越中流,望别上高楼。
予起南枝怨,子结北风愁。
逦逦山蔽日,汹汹浪隐舟。
隐舟邈已远,徘徊落日晚。
归衢并驾奔,别馆空筵卷。
想子敛眉去,知予衔泪返。
衔泪心依依,薄暮行人稀。
暧暧入塘港,蓬门已掩扉。
帘中看月影,竹里见萤飞。
萤飞飞不息,独愁空转侧。
北窗倒长簟,南邻夜闻织。
弃置勿复陈,重陈长叹息。