古蟾宫·元宵的译文及注释

译文及注释
听元宵,往年热闹,歌舞千家。听元宵,今年悲叹,忧愁怨恨千家。哪里还有繁华世界的红尘美景,只有送夕阳的古树和寒鸦。诗歌也失去了生机,酒也失去了滋味,春风不再温暖,梅花也凋零了。
注释:
重点文字注释:

1. 元宵:农历正月十五日,又称上元节,是中国传统节日之一,也是赏花灯、吃元宵的日子。

2. 喧哗:喧闹、热闹。

3. 歌也千家,舞也千家:形容往年元宵节的热闹景象,许多人都在唱歌跳舞。

4. 嗟呀:表示叹息、悲叹的语气。

5. 愁也千家,怨也千家:形容今年元宵节的气氛沉闷,许多人都在愁苦和怨恨之中。

6. 闹红尘香车宝马:指繁华热闹的世俗生活。

7. 祗不过:只不过。

8. 送黄昏:指黄昏时分。

9. 古木寒鸦:指古老的树木和寒冷的乌鸦,形容景象萧条。

10. 消乏:消失、减弱。

11. 冷落了春风:指春天的气息已经消失。

12. 憔悴了梅花:指梅花已经凋谢,形容景象凄凉。




诗文: 听元宵,往岁喧哗,歌也千家,舞也千家。听元宵,今岁嗟呀,愁也千家,怨也千家。那里有闹红尘香车宝马?祗不过送黄昏古木寒鸦。诗也消乏,酒也消乏,冷落了春风,憔悴了梅花。