译文及注释:
梅花落下来,繁枝上有千万片,它依然多情,像学雪一样随风转动。昨晚笙歌容易散,酒醒后愁绪无限增加。
楼上的春山四面都很冷,征鸿已经飞过,夕阳的景色烟雾深浅不一。站在栏杆上,一个人也看不到,用鲛绡遮住泪水,思考了很多次。
注释:
梅落繁枝千万片:梅花凋谢,枝条上落下了成千上万片花瓣。
犹自多情:指梅花即使凋谢,仍然有一种深情的美。
学雪随风转:比喻梅花凋谢的样子像雪花随风飘舞。
昨夜笙歌容易散:指欢乐的时光很容易过去。
酒醒添得愁无限:指酒醒后更加感到忧愁。
楼上春山寒四面:楼上的春山四周都很冷。
过尽征鸿:指南飞的候鸟已经飞过了。
暮景烟深浅:指夕阳下的景色,烟雾的深浅变化。
一晌凭栏人不见:一会儿的功夫,站在栏杆上的人已经不见了。
鲛绡掩泪思量遍:鲛绡是一种轻薄的绸子,掩泪指悲伤,思量遍指反复思考。整句话表达了诗人对逝去时光的感慨和思考。