浣溪沙·云淡风高叶乱飞的译文及注释

译文及注释
云淡风高,叶子乱飞。小庭院里,寒雨淅淅沥沥,绿苔微微。深闺里,人静静地掩上屏帷。

粉黛佳人暗自愁绪万千,枕上金带轻轻拢。鸳鸯绣鞋空绕画罗衣,那堪辜负了不思归的心情!
注释:
云淡风高:形容天气晴朗,风和日丽。
叶乱飞:秋天树叶飘落的景象。
小庭寒雨:小院里下着寒冷的雨。
绿苔微:地上长着微小的绿色苔藓。
深闺人静:指深居内室的女子,安静无声。
掩屏帷:拉上帘子,遮挡窗户。
粉黛:指女子的妆容。
暗愁:内心忧愁。
金带枕:枕头上放着金色的腰带。
鸳鸯:一种水鸟,常用来比喻夫妻恩爱。
画罗衣:指绣有图案的罗绸衣服。
那堪:何以忍受。
辜负:辜负了。
不思归:不想回家。




诗文: 云淡风高叶乱飞,小庭寒雨绿苔微,深闺人静掩屏帷。
粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣,那堪辜负不思归!


相关标签:闺怨写景 <