次韵酬吴德夫去秋送行之作的译文及注释

译文及注释
湘西一杯酒,渺渺红叶换。江东千里云,落落黄犬叹。
在湘西喝一杯酒,茫茫红叶飘舞。江东千里云彩缭绕,黄犬落寞地叹息。
人生七十稀,百里九十半。初期枉车马,近乃遗札翰。
人生七十岁很少,九十岁已是半个百里。年轻时白白浪费了时间,晚年才留下了一些书信。
小迟君不肯,一出我岂惮。虽微办鸡黍,岂乏具薪炭。
小迟先生不愿意,我又怎么会害怕。虽然只是准备些简单的鸡肉和黍米,但也不缺少柴火。
古风久不作,我友当力赞。旧诗况琼玖,触目屡璀璨。
古风已经很久没有流传,我这位朋友应该加以赞扬。旧时的诗歌更是珍贵,读来令人心旷神怡。
中馨称兰佩,外饰匪玉冠。初年已飞腾,中道翻叹惋。
内心清香如兰花,外表却不需要华丽的玉冠。年轻时已经飞腾,中年却感叹悲叹。
恐遗知己羞,遂许独力断。于兹树风声,何止评月旦。
担心让知己感到羞愧,因此决定独自承担。在这里树立起风声,不仅仅是评价月亮的美丽。
君如渥洼种,可以羁絷绊。我异淇园姿,犹睎岁时贯。
你像是一颗茁壮的种子,可以扎根生长。我则有着不同的风景,一直追随着岁月的变迁。
君乎甚英爽,我也终浪漫。自应殊显晦,宁复待剖判。
你非常英俊,我也一直保持着浪漫的心态。我们都应该有自己的特点,等待别人去发现。
湖山冰玉明,楼阁丹青焕。叩舷或乘舟,曳杖或登岸。
湖山美景如冰雪般明亮,楼阁和画作也光彩夺目。可以敲舷板或乘船,也可以拄着拐杖或登上岸边。
君行定有得,我去何可愞。与想悠然时,却忆苍然观。
你一定会有所收获,我却不知道该去哪里。在想象中悠然自得时,却又想起了苍然的景象。


诗文: 湘西一杯酒,渺渺红叶换。江东千里云,落落黄犬叹。
人生七十稀,百里九十半。初期枉车马,近乃遗札翰。
小迟君不肯,一出我岂惮。虽微办鸡黍,岂乏具薪炭。
古风久不作,我友当力赞。旧诗况琼玖,触目屡璀璨。
中馨称兰佩,外饰匪玉冠。初年已飞腾,中道翻叹惋。
恐遗知己羞,遂许独力断。于兹树风声,何止评月旦。
君如渥洼种,可以羁絷绊。我异淇园姿,犹睎岁时贯。
君乎甚英爽,我也终浪漫。自应殊显晦,宁复待剖判。
湖山冰玉明,楼阁丹青焕。叩舷或乘舟,曳杖或登岸。
君行定有得,我去何可愞。与想悠然时,却忆苍然观。


相关标签:秋天送别写人 <