译文及注释:
竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。
竞渡:比赛划船。千载:千年。冤:冤屈。讵:何以。
在千年的时间里,比赛划船的人深深地感到悲痛,因为他们的同胞们曾经受到了冤屈。忠诚的灵魂一旦离开,又怎么可能回来呢?
国亡身殒今何有,只留离骚在世间。
身殒:身死。离骚:离别之悲。
国家灭亡,人们身死,现在还有什么呢?只有离别之悲留在世间。
注释:
竞渡:指楚国屈原逝世后,他的乡亲们为了纪念他而在江上划船竞渡。
深悲千载冤:指屈原被流放和谋害的不幸遭遇,历经千年仍令人深感悲痛。
忠魂一去讵能还:指屈原忠诚的精神已经离开人世,再也无法回来。
国亡身殒今何有:指楚国已经灭亡,屈原也已经死去,现在还有什么意义呢?
只留离骚在世间:指屈原留下的《离骚》一诗,成为后人传颂的经典之作。