听雨的译文及注释

译文及注释
屏风围坐鬓毵毵,绛蜡摇光照莫酣。
(屏风围绕着坐着的人,头发柔软垂下,红色蜡烛摇曳着光芒,照亮了这个房间。)

京国多年情尽改,忽听春雨忆江南。
(在京城生活多年,感情已经改变,突然听到春雨声,想起了江南的美景。)
注释:
屏风:用来隔断空间或遮挡风雨的屏风。

围坐:围着坐。

鬓毵毵:形容鬓发柔软。

绛蜡:一种红色的蜡烛。

摇光:摇晃着烛光。

照莫酣:照亮了饮者的脸庞。

京国:指京城,即北京。

情尽改:指感情已经破裂或变化。

春雨:春天的雨水。

忆江南:怀念江南的美景和生活。




诗文: 屏风围坐鬓毵毵,绛蜡摇光照莫酣。
京国多年情尽改,忽听春雨忆江南。


相关标签:写人 <