多歧亡羊的译文及注释

译文及注释
杨子的邻居丢了一只羊,他带着一伙人去追寻,还请杨子的仆人一起去。杨子说:“哎呀,丢了一只羊,为什么要这么多人去追呢?”邻居说:“路上有很多岔路。”等他们回来时,杨子问:“找到羊了吗?”他们回答:“丢了。”杨子问:“为什么丢了?”他们说:“路上有很多岔路,我不知道该往哪里走,所以回来了。”杨子感到非常悲伤,脸色也变了,不说话,不笑,整整一天。门徒们很奇怪,问:“羊只是一只廉价的家畜,而且不是夫子的,为什么会让您失去言笑呢?”杨子没有回答。

心都子说:“大道上,因为有太多的岔路,才会丢失羊;学者在学习中,因为有太多的方向,才会失去生命。学习的本质是相同的,但因为末尾的差异,就像这样不同。只有回归到相同的本质,才能避免失去和丧失。如果你在子长先生的门下学习,学习先生的道路,但却没有理解先生的境界,真是可悲啊!”


诗文: 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者何哉?”杨子不答。(追者之众一作:追之者众)
心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”


相关标签:哲理 <