《多歧亡羊》拼音译文赏析

  • duō
    wáng
    yáng
  • [
    xiān
    qín
    ]
    liè
    kòu
  • yáng
    zhī
    lín
    rén
    wáng
    yáng
    shuài
    dǎng
    yòu
    qǐng
    yáng
    zhī
    shù
    zhuī
    zhī
    yáng
    yuē
    wáng
    yáng
    zhuī
    zhě
    zhī
    zhòng
    lín
    rén
    yuē
    duō
    fǎn
    wèn
    huò
    yáng
    yuē
    wáng
    zhī
    yuē
    wáng
    zhī
    yuē
    zhī
    zhōng
    yòu
    yǒu
    yān
    zhī
    suǒ
    zhī
    suǒ
    fǎn
    yáng
    rán
    biàn
    róng
    yán
    zhě
    shí
    xiào
    zhě
    jìng
    mén
    rén
    guài
    zhī
    qǐng
    yuē
    yáng
    jiàn
    chù
    yòu
    feī
    zhī
    yǒu
    ér
    sǔn
    yán
    xiào
    zhě
    zaī
    yáng
    (
    zhuī
    zhě
    zhī
    zhòng
    zuò
    zhuī
    zhī
    zhě
    zhòng
    )
  • xīn
    yuē
    dào
    duō
    wáng
    yáng
    xué
    zhě
    duō
    fāng
    sāng
    shēng
    xué
    feī
    běn
    tóng
    feī
    běn
    ér
    ruò
    shì
    weí
    guī
    tóng
    fǎn
    weí
    wáng
    sāng
    cháng
    xiān
    shēng
    zhī
    mén
    xiān
    shēng
    zhī
    dào
    ér
    xiān
    shēng
    zhī
    kuàng
    zaī

原文: 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者何哉?”杨子不答。(追者之众一作:追之者众)
心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”


相关标签:哲理

译文及注释
杨子的邻居丢了一只羊,他带着一伙人去追寻,还请杨子的仆人一起去。杨子说:“哎呀,丢了一只羊,为什么要这么多人去追呢?”邻居说:“路上有很多岔路。”等他们回来时,杨子问:“找到羊了吗?”他们回答:“丢了。”杨子问:“为什么丢了?”他们说:“路上有很多岔路,我不知道该往哪里走,所以回来了。”杨子感到非常悲伤,脸色也变了,不说话,不笑,整整一天。门徒们很奇怪,问:“羊只是一只廉价的家畜,而且不是夫子的,为什么会让您失去言笑呢?”杨子没有回答。

心都子说:“大道上,因为有太多的岔路,才会丢失羊;学者在学习中,因为有太多的方向,才会失去生命。学习的本质是相同的,但因为末尾的差异,就像这样不同。只有回归到相同的本质,才能避免失去和丧失。如果你在子长先生的门下学习,学习先生的道路,但却没有理解先生的境界,真是可悲啊!” 译文及注释详情»


译文及注释
杨子的邻人走失了一只羊。那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找(丢失的羊),又请杨子的家僮也一同去追捕。杨子说:"唉!走失了一只羊,何必要这么多人去寻找呢?"邻人说:"因为岔路太多了!" (注:杨子是古代哲学家,此处的“家僮”是其家里的仆人) 杨子的家僮回来后,杨子问:"找到羊了吗?"邻居说:"丢掉了!"杨子问:"怎麼会让羊走失呢?"邻居说:"每条岔路的中间又有岔路,我们不知道要往哪条路走,所以只好回来了。" (注:此段描述了寻找过程中的困难和遭遇的挫折) 杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:"羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为了这事整天都不笑呢?"杨子没有回答他们…… (注:杨子很难过,学生不明白原因) 心都子就说:"大路因为岔路多了而走失了羊,读书人则因为不能专心一致而葬送了一生。" (注:心都子是杨子的学生,此处表达了从寻找羊的中间岔路中得出的道理,指出了专注的重要性。) 译文及注释详情»


列御寇简介: - 姓名:列御寇(名寇,又名御寇) - 别名:圄寇、国寇 - 生卒年:生卒时间不详。相传是战国前期的道家人,与郑缪公同时。 - 籍贯:郑国人 - 经历:主张清静无为,属于道家学派。汉代班固《艺文志》中将其作品《列子》收录在“道家”部分,但这本书早已散失,现已无法查证。 以上是根据您提供的信息整理出的列御寇的基本信息,如有不全之处,还请指出。