《两小儿辩日 / 两小儿辩斗》拼音译文赏析

  • liǎng
    xiǎo
    ér
    biàn
    /
    liǎng
    xiǎo
    ér
    biàn
    dǒu
  • [
    xiān
    qín
    ]
    liè
    kòu
  • dōng
    yóu
    jiàn
    liǎng
    xiǎo
    ér
    biàn
    wèn
    (
    biàn
    zuò
    biàn
    dǒu
    )
  • ér
    yuē
    shǐ
    chū
    shí
    rén
    jìn
    ér
    zhōng
    shí
    yuǎn
  • ér
    chū
    chū
    yuǎn
    ér
    zhōng
    shí
    jìn
  • ér
    yuē
    chū
    chū
    chē
    gài
    zhōng
    pán
    weí
    yuǎn
    zhě
    xiǎo
    ér
    jìn
    zhě
  • ér
    yuē
    chū
    chū
    cāng
    cāng
    liáng
    liáng
    zhōng
    tàn
    tāng
    weí
    jìn
    zhě
    ér
    yuǎn
    zhě
    liáng
  • néng
    jué
  • liǎng
    xiǎo
    ér
    xiào
    yuē
    shú
    weí
    duō
    zhī

原文: 孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日一作:辩斗)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”


相关标签:初中文言文哲理

译文及注释
孔子东游,遇到两个小孩子辩论日的问题,问他们为什么。
一个孩子说:“日初出时离人近,到了日中则远。”
另一个孩子认为日初出时离人远,到了日中则近。
一个孩子说:“日初出时像车盖那么大,到了日中则像盘盂,这不是远的看起来小,近的看起来大吗?”
另一个孩子说:“日初出时凉凉的,到了日中像探汤,这不是近的热,远的凉吗?”
孔子无法判断。
两个小孩子笑着说:“谁说你知道得多?”
注释:
注释:
孔子:春秋时期著名的思想家、教育家、政治家、儒家学派的创始人。
辩日:指两个小孩子在争论太阳的位置和大小。
辩斗:与辩日意思相同,都是指两个小孩子在争论太阳的位置和大小。
日初出:指太阳刚刚升起的时候。
日中:指太阳在天空中的中间位置。
车盖:指古代车辆上的遮阳物。
盘盂:指古代的一种器皿,形状像盘子。
沧沧凉凉:形容太阳初升时的清凉感觉。
探汤:指太阳在中午时的炎热感觉。
多知:指两个小孩子认为孔子不懂得太阳的位置和大小,他们认为自己比孔子更懂得这个问题。


译文及注释详情»


列御寇简介: - 姓名:列御寇(名寇,又名御寇) - 别名:圄寇、国寇 - 生卒年:生卒时间不详。相传是战国前期的道家人,与郑缪公同时。 - 籍贯:郑国人 - 经历:主张清静无为,属于道家学派。汉代班固《艺文志》中将其作品《列子》收录在“道家”部分,但这本书早已散失,现已无法查证。 以上是根据您提供的信息整理出的列御寇的基本信息,如有不全之处,还请指出。