楚江怀古三首·其一的译文及注释

译文及注释
露气寒光集,微阳下楚丘。
露水凝结成寒光,微弱的阳光照耀在楚山之上。
猿啼洞庭树,人在木兰舟。
猿猴在洞庭湖畔的树上啼叫,人们乘坐着木兰船。
广泽生明月,苍山夹乱流。
广阔的泽地上升起明亮的月光,苍山环绕着急流。
云中君不见,竟夕自悲秋。
云雾之中,你却不在,整夜都在悲叹秋天的离别。
注释:
露气:露水的气息。

寒光:寒冷的光芒。

微阳:微弱的阳光。

楚丘:楚国的山丘。

猿啼:猿猴的叫声。

洞庭:洞庭湖,中国五大淡水湖之一。

木兰舟:一种古代的船只,又称“楫船”。

广泽:广阔的湖泊。

苍山:高大的山峰。

乱流:湍急的水流。

云中君:指诗人本人。

竟夕:整夜。

自悲秋:自我悲叹秋天的凄凉。




诗文: 露气寒光集,微阳下楚丘。猿啼洞庭树,人在木兰舟。
广泽生明月,苍山夹乱流。云中君不见,竟夕自悲秋。


相关标签:唐诗三百首写景 <