点绛唇·饯春的译文及注释

译文及注释
抛尽榆钱,依然难买春光驻。依春无语,肠断春归路。春去能来,人去能来否?长亭暮,乱山无数。只有鹃声苦。

抛弃了所有的财富,仍然无法留住春光。春天无言,让人心碎离别之路。春天离去,是否还会再来?人离去,是否还会再回来?夕阳下的长亭,山峦交错,只有鹃鸟的悲鸣。
注释:
抛尽榆钱:指花费了所有的钱财。
难买春光驻:即使花费再多的钱财也难以留住春天的美景。
依春无语:依托春天,但春天却无言以对。
肠断春归路:心中感到悲伤,因为春天已经离去。
春去能来,人去能来否?:问春天是否会再来,人是否会再回来。
长亭暮:长亭在傍晚时分。
乱山无数:周围是连绵不断的山峦。
只有鹃声苦:只有鹃鸟的声音在哀婉地响着。




诗文: 抛尽榆钱,依然难买春光驻。依春无语,肠断春归路。春去能来,人去能来否?长亭暮,乱山无数。只有鹃声苦。


相关标签:婉约 <