太常引·客中闻歌的译文及注释

译文及注释
杏花开了燕飞忙,正是好春光。偏是好春光,这几日,风凄雨凉。

杨枝飘泊,桃根娇小,独自思量。刚待不思量,吹一片箫声过墙。
注释:
杏花:指杏树上的花朵。

燕飞:指燕子飞来飞去。

好春光:指美好的春天景色。

几日:多少天。

风凄雨凉:指寒冷潮湿的天气。

杨枝:指杨树的枝条。

桃根:指桃树的根部。

思量:思考、思索。

箫声:指箫的声音,箫是一种古代乐器。

过墙:指箫声从墙外传来。




诗文: 杏花开了燕飞忙,正是好春光。偏是好春光,者几日、风凄雨凉。
杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。刚待不思量,吹一片、箫声过墙。


相关标签:婉约写景 <