长相思·以书寄西泠诸友即题其后的译文及注释

译文及注释
说相思,问相思,枫落吴江雁去迟。天寒二九时。
说出相思之情,又询问相思之意,枫叶飘落在吴江,雁儿迟迟不归。此时已是寒冬二九。

怨谁知?梦谁知?可有梅花寄一枝?雪来翠羽飞。
我心中的怨恨有谁能理解?我梦中的情景有谁能知晓?是否有人能寄来一枝梅花?雪花飘落时,翠绿的羽毛在飞舞。
注释:
说相思:表达思念之情。
问相思:询问对方是否也思念自己。
枫落吴江雁去迟:枫叶飘落,吴江的雁鸟离去较晚,暗示季节已经进入深秋。
天寒二九时:指农历十月二十九日,天气已经寒冷。
怨谁知?:表示自己的苦闷无人能够理解。
梦谁知?:表示自己的梦想无人能够共享。
可有梅花寄一枝?:希望对方能够寄来一枝梅花,以表达思念之情。
雪来翠羽飞:雪花飘落,翠色的鸟羽在飞舞,暗示季节已经进入冬天。




诗文: 说相思,问相思,枫落吴江雁去迟。天寒二九时。
怨谁知?梦谁知?可有梅花寄一枝?雪来翠羽飞。


相关标签:婉约 <