本事诗十首·选二的译文及注释

译文及注释
乌舍凌波肌似雪,亲持红叶索题诗。
黑色房屋高耸在波涛之上,皮肤洁白如雪,亲自拿着红叶索请人题诗。

还卿一钵无情泪,恨不相逢未剃时。
留下一碗无情的泪水给你,恨不能在你还未剃光头的时候相遇。

春雨楼头尺八箫,何时归看浙江潮?
春雨中,楼顶上吹奏着尺八箫,何时才能回来看看浙江的潮水呢?

芒鞋破钵无人识,踏过樱花第几桥?
穿着草鞋,手里拿着破碗,没有人认识我,走过了多少樱花桥?
注释:
乌舍:黑色的房屋,指僧人的住处。
凌波:在水面上行走。
肌似雪:皮肤白皙如雪。
亲持:亲自拿着。
红叶:指红色的植物叶子,可能是枫叶。
索题诗:请求别人为自己题诗。
还卿一钵:送给你一碗。
无情泪:无情的泪水,表示悲伤。
恨不相逢未剃时:遗憾没有在头发未剃的时候见面。
春雨楼头:在楼顶上听春雨声。
尺八箫:一种管乐器。
浙江潮:浙江省的潮汐。
芒鞋:草鞋。
破钵:破碗。
踏过樱花第几桥:不知道踏过了多少座桥,因为樱花盛开的时候,桥下的景色很美,人们会在桥上停留。




诗文: 乌舍凌波肌似雪,亲持红叶索题诗。
还卿一钵无情泪,恨不相逢未剃时。
春雨楼头尺八箫,何时归看浙江潮?
芒鞋破钵无人识,踏过樱花第几桥?


相关标签:写景 <