念奴娇·送张明之赴京西幕的译文及注释

译文及注释
艅艎东下,船行向东,望见西边的江水千里迢迢,苍茫的烟雾和水面相连。问问在襄州的哪个地方,城墙上的雉堞连着云天。叔子的残碑,卧龙的足迹,留下了遗憾和斜阳。后来的人物,像你这样的杰出人才有几个呢?

你肯为我而来吗?河阳的士人,正自信心强烈。不要以为时代平静就没有事情,不要因为说起战争就避讳。眼底下的山河,楼头上的鼓角,都是英雄们流下的泪水。想要功名和机会,就要先准备好问问闲人。


诗文: 艅艎东下,望西江千里,苍茫烟水。试问襄州何处是,雉堞连云天际。叔子残碑,卧龙陈迹,遗恨斜阳里。后来人物,如君瑰伟能几。
其肯为我来耶,河阳下士,正自强人意。勿谓时平无事也,便以言兵为讳。眼底山河,楼头鼓角,都是英雄泪。功名机会,要须问闲先备。


相关标签:爱国送别 <