水调歌头·焦山的译文及注释

译文及注释
铁瓮古形势,相对立金焦。长江万里东注,晓吹卷惊涛。天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。远岫忽明晦,好景画难描。

混隋陈,分宋魏,战孙曹。回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。安得身飞去,举手谢尘嚣。

铁瓮:古代用来装粮食的器具。古时候的形势,像铁瓮和金炉相对立着。长江从东方注入,晨风吹起波涛。天空中的孤云来来去去,水面上的孤帆上下起伏,天空和水面相互邀请。远处的山峰时隐时现,美景难以描绘。

混隋陈,分宋魏,战孙曹:指历史上的战争和政治变迁。千年过去了,只有我痴心地倚在亭子里,回顾着历史的痕迹。只有汀边的鸥鹭不管人间的兴衰,自由自在地飞翔,一抹白色飞过青天。我多么希望自己也能飞翔,远离尘嚣。
注释:
铁瓮:古代用来装粮食的器具,形状像瓮,由铁制成。
古形势:古老的形势,指古代的景象。
相对立:相对而立,指两者相对而立。
金焦:指黄金的颜色,焦黄色。
长江万里东注:长江从西向东流经万里,最终注入东海。
晓吹:清晨的风声。
孤云:孤立的云彩。
孤帆:孤独的帆船。
天共水相邀:指天空和水面相互呼应,相得益彰。
远岫:远处的山峰。
明晦:明亮和昏暗交替。
好景画难描:形容景色美丽,难以用笔墨描绘。
混隋陈:指混乱的隋朝和陈朝。
分宋魏:指分裂的宋朝和魏晋南北朝。
战孙曹:指三国时期孙权和曹操的战争。
回头千载陈迹:回顾千年前的历史,指古迹。
痴绝倚亭皋:形容沉迷于古迹之中,不愿离去。
汀边鸥鹭:指停留在海滩边的海鸥和鹭鸟。
不管人间兴废:不关心人间的兴衰荣辱。
一抹度青霄:一扇翱翔于蓝天之上。
举手谢尘嚣:比喻远离尘世,不再受到世俗的干扰。




诗文: 铁瓮古形势,相对立金焦。长江万里东注,晓吹卷惊涛。天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。远岫忽明晦,好景画难描。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。安得身飞去,举手谢尘嚣。


相关标签:咏史怀古 <