点绛唇·咏梅月的译文及注释

译文及注释
一夜思念,水边清浅,横枝细瘦。小窗明如白昼,情意和香气一同透出。

清新的气息渗入梦中,千里之外的人长久相思。你是否知道,雨季的云愁?然而,这种情调依旧不变。
注释:
一夜相思:一夜思念。

水边清浅横枝瘦:水边浅清,枝条细瘦。

小窗如昼:小窗明亮如白昼。

情共香俱透:思念之情和香气一同透出。

清入梦魂:清晰地进入梦中。

千里人长久:千里之外的人长久地思念。

君知否:你是否知道。

雨孱云愁:雨季阴沉,云彩忧愁。

格调还依旧:诗歌的格调依旧不变。




诗文: 一夜相思,水边清浅横枝瘦。小窗如昼,情共香俱透。
清入梦魂,千里人长久。君知否。雨孱云愁。格调还依旧。


相关标签:梅花婉约咏物 <