点绛唇·云透斜阳的译文及注释

译文及注释
云透斜阳,半楼红影明窗户。暮山无数。归雁愁还去。
云彩透过斜阳,照在半个楼房上,红色的影子映照在明亮的窗户上。远处有无数的山峰,归来的雁儿也带着忧愁。
十里平芜,花远重重树。空凝伫。故人何处。可惜春将暮。
十里平坦的原野上,花朵开得密密麻麻,树木重重叠叠。空气凝固,仿佛时间也停滞了。我不知道我的故人在哪里,可惜春天也即将结束。
注释:
云透斜阳:夕阳斜照,云彩透过阳光,形成美丽的景色。

半楼红影明窗户:半个楼层的红色影子映照在明亮的窗户上,形成美丽的景色。

暮山无数:夕阳下的山峦无数,景色壮美。

归雁愁还去:归途中的雁儿,似乎也感到了离别的忧愁。

十里平芜:十里平坦的草地。

花远重重树:远处的树木上开满了花朵,形成美丽的景色。

空凝伫:空气凝固,静止不动。

故人何处:思念故人,不知其所在。

可惜春将暮:可惜春天即将结束,时光匆匆,不舍离别。




诗文: 云透斜阳,半楼红影明窗户。暮山无数。归雁愁还去。
十里平芜,花远重重树。空凝伫。故人何处。可惜春将暮。


相关标签:春天写景 <