《点绛唇·云透斜阳》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    ·
    yún
    tòu
    xié
    yáng
  • [
    sòng
    ]
    cáo
  • yún
    tòu
    xié
    yáng
    bàn
    lóu
    hóng
    yǐng
    míng
    chuāng
    shān
    shǔ
    guī
    yàn
    chóu
    hái
  • shí
    píng
    huā
    yuǎn
    chóng
    chóng
    shù
    kōng
    níng
    zhù
    rén
    chù
    chūn
    jiāng

原文: 云透斜阳,半楼红影明窗户。暮山无数。归雁愁还去。
十里平芜,花远重重树。空凝伫。故人何处。可惜春将暮。


相关标签:春天写景

译文及注释
云透斜阳,半楼红影明窗户。暮山无数。归雁愁还去。
云彩透过斜阳,照在半个楼房上,红色的影子映照在明亮的窗户上。远处有无数的山峰,归来的雁儿也带着忧愁。
十里平芜,花远重重树。空凝伫。故人何处。可惜春将暮。
十里平坦的原野上,花朵开得密密麻麻,树木重重叠叠。空气凝固,仿佛时间也停滞了。我不知道我的故人在哪里,可惜春天也即将结束。
注释:
云透斜阳:夕阳斜照,云彩透过阳光,形成美丽的景色。

半楼红影明窗户:半个楼层的红色影子映照在明亮的窗户上,形成美丽的景色。

暮山无数:夕阳下的山峦无数,景色壮美。

归雁愁还去:归途中的雁儿,似乎也感到了离别的忧愁。

十里平芜:十里平坦的草地。

花远重重树:远处的树木上开满了花朵,形成美丽的景色。

空凝伫:空气凝固,静止不动。

故人何处:思念故人,不知其所在。

可惜春将暮:可惜春天即将结束,时光匆匆,不舍离别。


译文及注释详情»


简析
曹组的这首词通过描写春景,表达了对故人的思念和怀念之情。 在上片中,作者以斜阳穿窗、暮山归雁等鲜活的形象,生动地描绘出黄昏时分的景象,引起读者对时间易逝的感慨。下片中,作者运用平芜远望、树木重重等形象,表达出对春色将暮的感叹,同时也暗示了故人远去的事实,引发了作者对故人的思念。全文用心细腻地渲染了怀人之情,使文章情感丰富,意蕴深刻。 整篇词语句清新幽雅,婉转多姿。作者通过对春景的细腻描绘和对故人的深情表达,抒发了自己的内心感受,让读者感同身受,感受到岁月流逝中怀旧之情的深刻内涵。 简析详情»


注释
曹组、平芜、凝伫、作者 根据百度百科[[1](https://baike.baidu.com/item/%E6%9B%B9%E7%BB%84/918637)],真实姓名不详的北宋词人曹组所存词仅有36首。根据给出的内容,对其中的生僻字进行解释如下: - 平芜:平旷的原野。 - 凝伫:形容目光凝视注视的样子,有所思虑、期待而立着不动。 注释详情»


曹组简介: 曹组是北宋著名的词人,生卒年不详,字元宠,据传为河南颍昌(今河南许昌)或阳翟(今河南禹县)人。曾任睿思殿应制,善于作诗文,深得宋徽宗的赏识,其占对才华横溢,曾奉诏作《艮岳百咏》诗。 曹组存世的词作共有36首,《全宋词》中亦有收录,其词风格较偏向“侧艳”和“滑稽下俚”,以调侃、幽默的笔调著称,曾在北宋末期流传一时,浅薄无聊者纷纷模仿。但在南宋初期,却受到文坛上有识之士的批评,并遭到鄙视。 曹组的词作也涉及到他自身的经历,比如描写他的羁旅生活等,展现了深刻的情感体验和深远境界,其手法和情韵都与柳永的词作有一定的继承关系。 曹组的生卒年份无法考证,但约于徽宗末年逝世,享年不详。