鹧鸪天·枫落河梁野水秋的译文及注释

译文及注释
枫叶飘落在河梁上,野水在秋天流淌。淡淡的烟雾笼罩着衰草,连接着郊丘。我醉眠在小坞里的黄茅店,做梦时倚着高城的赤叶楼。

天空深邃无边,路途漫长无尽。我拿着钿筝,轻松自在地唱歌,休闲悠闲。灞桥上的杨柳年年都在悲叹,鸳浦的芙蓉叶叶都在忧愁。
注释:
枫落:指秋天枫叶纷纷落下。

河梁:指河边的堤岸。

野水:指自然流动的水。

淡烟:指淡淡的烟雾。

衰草:指枯萎的草。

郊丘:指郊外的小山丘。

醉眠:指醉酒后的熟睡。

小坞:指小船坞。

黄茅店:指茅草搭成的小屋。

梦倚:指倚着墙壁睡觉。

高城:指高耸的城墙。

赤叶楼:指红叶满树的楼阁。

天杳杳:指天空深邃。

路悠悠:指路途漫长。

钿筝:指一种古代的弹拨乐器。

歌扇:指扇子上绘有歌词的扇子。

灞桥:指古代长安城外的一座桥。

杨柳:指垂柳。

鸳浦:指一种水鸟。

芙蓉:指荷花。




诗文: 枫落河梁野水秋。淡烟衰草接郊丘。醉眠小坞黄茅店,梦倚高城赤叶楼。
天杳杳,路悠悠。钿筝歌扇等闲休。灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁。


相关标签:秋天婉约写景 <