原文: 枫落河梁野水秋。淡烟衰草接郊丘。醉眠小坞黄茅店,梦倚高城赤叶楼。
天杳杳,路悠悠。钿筝歌扇等闲休。灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁。
译文及注释:
枫叶飘落在河梁上,野水在秋天流淌。淡淡的烟雾笼罩着衰草,连接着郊丘。我醉眠在小坞里的黄茅店,做梦时倚着高城的赤叶楼。
天空深邃无边,路途漫长无尽。我拿着钿筝,轻松自在地唱歌,休闲悠闲。灞桥上的杨柳年年都在悲叹,鸳浦的芙蓉叶叶都在忧愁。
注释:
枫落:指秋天枫叶纷纷落下。
河梁:指河边的堤岸。
野水:指自然流动的水。
淡烟:指淡淡的烟雾。
衰草:指枯萎的草。
郊丘:指郊外的小山丘。
醉眠:指醉酒后的熟睡。
小坞:指小船坞。
黄茅店:指茅草搭成的小屋。
梦倚:指倚着墙壁睡觉。
高城:指高耸的城墙。
赤叶楼:指红叶满树的楼阁。
天杳杳:指天空深邃。
路悠悠:指路途漫长。
钿筝:指一种古代的弹拨乐器。
歌扇:指扇子上绘有歌词的扇子。
灞桥:指古代长安城外的一座桥。
杨柳:指垂柳。
鸳浦:指一种水鸟。
芙蓉:指荷花。
译文及注释详情»
赏析:
淋漓尽致,富有强烈的感情色彩。整篇小令从自然景象到人物情感,都采用了细腻的描写手法,使得读者能够感受到主人公内心深处的孤独和苦闷。作者在描写中巧妙地运用了对比手法,将秋天凄美的景象与主人公孤独怅恨的心情相互烘托,使得整篇小令更具思想性、艺术性和感染力。
全词使用七绝格律,结构紧凑,语言醇雅含蓄。词中还运用了不少技巧如对仗精工、声律和谐以及虚实相生等,使得整篇小令艺术价值更高。可以说,这篇小令是小令中的佳作,不仅用意深刻,而且表达精湛,极具艺术价值。
赏析详情»
注释:
苏庠、整理、补充注释、佚名
根据您提供的内容,我为您补充注释如下:
[[4](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%84%A1%E5%90%8D%E6%B0%8F)]
河梁:桥梁。
杳杳:深远幽暗貌。
悠悠:遥远。
钿筝:嵌金为饰之筝。
芙蕖:荷花的别名。
注释详情»
苏庠简介: 苏庠(1065~1147)是南宋初期的词人,字养直,因患眼疾,自号眚翁。他出生于泉州,后跟随父亲苏坚迁居到丹阳(今属江苏),并卜居于丹阳后湖,故自号后湖病民。 苏庠的父亲苏坚也是一位著名的诗人,与苏轼曾有过唱和之事,得到苏轼的赞赏后声名鹊起。苏庠在徽宗大观、政和年间,与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等人在江西结成了诗社。 苏庠曾在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩,后又居住在京口。高宗绍兴年间,苏庠和徐俯都被征召,但苏庠独自隐逸不前,一生以隐逸结束了自己的人生。他的词作清新文雅,风格高妙,被誉为“苏门四学士”之一,影响深远。