渔家傲·和程公辟赠的译文及注释

译文及注释
巴子城头青草晚。巴山重叠相遇处。燕子占巢花脱树。杯且举。瞿塘水阔船难渡。
天外吴门清霅路。君家正在吴门居住。赠我柳枝情几许。春满缕。为君将入江南游。
注释:
巴子城头:指巴州城的城头。

青草暮:暮色中的青草。

巴山重叠:指巴山脉重叠起伏。

燕子占巢:指燕子在巢中筑巢。

花脱树:指花开得很盛,像树上的花都脱落了一样。

杯且举:举起酒杯。

瞿塘水阔:指瞿塘峡的水很宽广。

舟难渡:指船只难以渡过瞿塘峡。

天外吴门:指吴门在天外,即离得很远。

清霅路:指通往吴门的路很清幽。

君家:指诗人的朋友或恋人的家。

赠我柳枝情几许:指赠送给我一些柳枝,表达一份情感。

春满缕:指春天的气息充满了空气。

为君将入江南去:指为了陪伴朋友或恋人,诗人将前往江南。




诗文: 巴子城头青草暮。巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。杯且举。瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。君家正在吴门住。赠我柳枝情几许。春满缕。为君将入江南去。


相关标签:写景 <