《渔家傲·和程公辟赠》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
    ·
    chéng
    gōng
    zèng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiān
  • chéng
    tóu
    qīng
    cǎo
    shān
    chóng
    dié
    xiāng
    féng
    chù
    yàn
    zhàn
    cháo
    huā
    tuō
    shù
    beī
    qiě
    táng
    shuǐ
    kuò
    zhōu
    nán
  • tiān
    wài
    mén
    qīng
    jūn
    jiā
    zhèng
    zài
    mén
    zhù
    zèng
    liǔ
    zhī
    qíng
    chūn
    mǎn
    weí
    jūn
    jiāng
    jiāng
    nán

原文: 巴子城头青草暮。巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。杯且举。瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。君家正在吴门住。赠我柳枝情几许。春满缕。为君将入江南去。


相关标签:写景

译文及注释
巴子城头青草晚。巴山重叠相遇处。燕子占巢花脱树。杯且举。瞿塘水阔船难渡。
天外吴门清霅路。君家正在吴门居住。赠我柳枝情几许。春满缕。为君将入江南游。
注释:
巴子城头:指巴州城的城头。

青草暮:暮色中的青草。

巴山重叠:指巴山脉重叠起伏。

燕子占巢:指燕子在巢中筑巢。

花脱树:指花开得很盛,像树上的花都脱落了一样。

杯且举:举起酒杯。

瞿塘水阔:指瞿塘峡的水很宽广。

舟难渡:指船只难以渡过瞿塘峡。

天外吴门:指吴门在天外,即离得很远。

清霅路:指通往吴门的路很清幽。

君家:指诗人的朋友或恋人的家。

赠我柳枝情几许:指赠送给我一些柳枝,表达一份情感。

春满缕:指春天的气息充满了空气。

为君将入江南去:指为了陪伴朋友或恋人,诗人将前往江南。


译文及注释详情»


赏析
这首词叫做《和程公辟赠别》。它是作者为了送别友人程公而创作的,同时也是一首充满民歌风味的词曲作品。 首先,词开篇三句概括了地点、时间和景色。词中提到的“巴子”是指今天的巴县,周代称之为巴子国,与巴东、巴西合称三巴,三巴都可以称作巴山。“碧草萋萋”的城头暗示了离别之情,并用“斜阳暮暮长安道,是离人断魂处”(出自柳永《引贺行》)来描述这种感受。接着,词中写到重峦叠翠,远眺两人相逢之处,用“燕子占巢”来形容当时双燕归来,花开又复花落,春去夏来,时光如水。这样的描述表现了时间的流逝以及人事变迁,让读者感受到时光无情的残酷。 随后,“杯且举”两句言犹在耳,表达了送别宴上葬酒吊唁的情景,旁人劝君再饮一杯,祝君能够平安旅途。接下来,词中提到了瞿塘峡,即古西陵峡,连崖千丈,奔流电源,舟人为之恐惧。如唐代诗人刘禹锡所写:“瞿塘嘈嘈十二滩。此中道路古来难。”此处描绘了路途的曲折和行路的艰难之处,同时也表达了乡情的思念。 最后,词中将视线从长江头移到长江尾,从巴子城头移到“天外吴门、清霅路”,正是两人家乡所在的地方。称其为“天外”是因为其距离较远。用这样的方式,作者将整篇词的焦点转向思乡之情,同时也表达了送别之后重逢的期待。 总体来说,《和程公辟赠别》这首词曲作品通过对地点、时间和景色的描绘,以及描述乡情、送别和重逢的情感,反映了作者对于友情和亲情的珍视和追求,表现出深厚的人文关怀和生活情感。 赏析详情»


张先简介: 张先(990-1078),字子野,出生在乌程(今浙江湖州吴兴),是北宋时期著名的词人。他曾担任安陆县知县,因此被人称为“张安陆”。天圣八年(1020年)他中了进士,后来官至尚书都官郎中。晚年退隐湖杭之间。张先与梅尧臣、欧阳修、苏轼等文人曾同游一起,享受文人雅士的生活。他以善作慢词闻名,和柳永齐名,所创造的词语极具工巧之处。为人也甚为低调,曾以三处善用“影”字而名扬世间,被称为“张三影”。